4月6日,《中国民族药辞典》(初稿)专家咨询会在我校杏林宾馆召开。13位专家认真讨论了《中国民族药辞典》初稿,与会的16位在蓉编委认真听取专家的意见和建议。
由我校贾敏如教授和张艺研究员主编的《中国民族药辞典》是国家中医药管理局民族医药文献整理及适宜技术筛选推广项目 (2010WX10)。自2010年11月启动以来,各位编委辛勤查阅文献,收录二十多个民族使用的药物经验,约160万字,涉及7000多种民族药。
药典委员、江西中医药大学钟国跃教授高度赞许了《中国民族药辞典》在民族药整理和推广方面的应用价值,该书的前身《中国民族药志要》至今仍是国内外学术界研究民族药的首选参考书。由于涉及的民族药本身存在基原不清、民族病名的现代阐释缺乏、民族文字等诸多问题,故不应苛求本书在这些领域中有所创新,但应该在前言和凡例中充分阐述现状。
药典委员、成都市食品药品检验所蒲旭峰所长充分肯定了该书以拉丁学名为序进行民族药编排的学术价值,他建议将药典、部颁标准中涉及的民族药在书中进行标识,以提振民族药标准提高研究的信心。
中国科学院成都生物研究所植物分类学专家赵佐成研究员和动物学专家费梁研究员肯定了该书编委会坚持将《中国植物志》、《中国高等植物》和《中国动物志》作为规范该书拉丁学名的原则;著名的植物分类学专家、熟悉藏药的罗达尚教授传授了自身编著大量藏医药专著的宝贵经验;四川省名中医、我校降拥四郎主任藏医师对该书涉及的藏医药和藏文的内容进行了点评;四川省食品药品监督管理局药品注册处原处长宋民宪主任药师建议邀请西医医师对书中涉及的西医病名进行规范。
会议还就如何整理前段时间全国各地编委及专家所提出的修改意见进行了讨论,并明确了分工及时限。
(《中国民族药辞典》编委会)